Уведомления
Процессы от bobrik 
ДрузьяФотоВидеоИзбранноеПо месяцамСамые-самые
Все комментарии
ekapetina Красивый!
Екатерина Петина21.11.2014
kalista24 Правильно! Russian Tea! Наливай!
Катерина19.11.2014
pvesta Спасибо! *THUMBS UP*
Веста Погорелова05.11.2014
an-nette Оказывается, это цитата из стихотворения Лонгфелло "Детский час". Поэт посвятил его трём своим дочерям. Поэтому вместо "ты" и "тебя" в переводе должно быть "вы" и "вас".
Анна Annet05.11.2014
an-nette Подстрочный перевод: Ты скоро будешь в моем замке, И я не позволю тебе уйти. Я заточу тебя в темницу В круглой башне моего сердца. И там ты пребудешь всегда, Да, всегда, и еще один день. Даже когда стены превратятся в руины и развеются в пыль.
Анна Annet05.11.2014
bobrika Насколько я поняла, это стихотворение о любви
Яна Бебре04.11.2014
pvesta Красивый! ,знать бы что еще там написано...
Веста Погорелова04.11.2014
G-i-p-p-a Ага *THUMBS UP*
Елена Вадимовна04.11.2014
mimidemoiselle Хороший  :)
Мария Сысоева04.11.2014
amurchikoff Хорошенький какой!
Елена Боголюбова04.11.2014
Назад1 2 3 4 5 Вперед
(100 элементов)